Big in Japan - den nye japanske bølge

12.02.21
Lige nu rammer en let regn af nyoversatte japanske bøger de danske hylder.

Japan er langt væk og dog så tæt på. Den japanske kultur er fremmed og dog så genkendelig. Haruki Murakamis store popularitet blandt danske læsere har banet vejen for flere nye og yngre oversatte japanske stemmer.  Så nu er der godt nyt til alle, der har fået lyst til at læse mere fra skønlitteratur fra Japan.

Klik her for at læse mere om Haruki Murakami i forfatterportrættet på Forfatterweb

De nye stemmer

Ofte er bøgerne forholdsvis korte. Historierne er tit holdt i det korte novellaformat. Men tag ikke fejl: Forfatterne skriver ganske vist i det korte format, men de maler med den store brede pensel i stærke farver. Forbered dig på at bliver overrasket, frastødt og tiltrukket af handlingen. Ikke alt kan forklares eller forstås, med det kan opleves og føles. Så kast dig ud i det med vidt opspærrede øjne og åbent sind.

Overraskelsen

De overraskende højdespringere er de mere hverdagsagtige historier, der beskæftiger sig med livet som moderne menneske i Japan. De er ofte skrevet af kvindelige forfattere og handler bl.a. om kønsroller og seksualitet, hverdagsliv og arbejdsmarkedet. Et godt bud er Sayaka Muratas Døgnkioskmennesket, der blev en overraskende stor succes. Måske fordi den er så almen menneskelig. Vi er mange, der kan spejle os i hende, selv om vi ikke har arbejdet 18 år i samme døgnkiosk. 

Favoritten

Jeg vil også gerne fremhæve Hiromi Kawakamis Nakanos Genbrugsbutik. Denne lavmælte finurlige japanske roman om livet i en genbrugsbutik. En slags japansk version af Nick Hornbys High Fidelity kan man fristes til at kalde den. Den er stilfærdig og velskrevet, men også ret frimodig. Hiromi Kawakami har en helt særlig stemme. Jeg kan også varmt anbefale hendes tidligere roman Senseis mappe.


Dobbeltheden

Senseis mappe er et værk med to udtryk: Det er en roman af Hiromi Kawakami, som senere blev til en grafisk roman af Jiro Taniguchi. Den fungerer rigtig fint i begge formater. Det er en meget fin og smuk fortælling om kærlighed og respekt på tværs af alder. Maden er et helt kapitel for sig i denne fortælling. Man ville virkelig ønske, at der fulgte smagsprøver med. Jiro Taniguchi er en af de helt store mestre indenfor genren og flere af hans ofte selvbiografiske  værker så som Min fars dagbog, Min fjerne barndomsby og Manden der går tur er oversat til dansk.

Er du også blevet nysgerrig, så kan du låne flere af de nye japanske værker på både eReolen og på biblioteket. 

Oprindeligt skrevet af Tine, Aalborg Bibliotekerne.

Materialer